"Gratian, Causa 19, and the
Birth of Canonical Jurisprudence," La cultura giuridico-canonica medioevale:
Premesse per un dialogo ecumenico (Rome: 2003) 215-236 and an expanded
version in "Panta rei": Studi dedicati a Manlio Bellomo,ed. Orazio
Condorelli (4 Volumes; Roma: Il Cigno, 2004) 4.339-355
Gratian, Causa 19, and the Birth of Canonical Jurisprudence
Kenneth Pennington
Anders
Winroth and Carlos Larrainzar have discovered five early Gratian manuscripts
that will transform our view of the birth of law in Bologna. First Winroth
established that four manuscripts contained a version of Gratian’s Decretum that
antedated the vulgate edition. Then Larrainzar drew attention to a manuscript in
St. Gall that he argued reflected an even earlier redaction of the Decretum’s
text.
The St. Gall manuscript is particularly important because it will change our
understanding about how Gratian brought canon law into the curriculum of the Ius
commune.
This essay will examine Causa 19 (Causa 20 in St. Gall) and test Larrainzar’s
thesis that St. Gall manuscript is the earliest redaction of the Decretum that
has come to light.
The
subject of Causa 19 (20) is not unusual: the regulation of clerics in religious
orders. The Causa is part of a series of Causae from 16(17) to 20 (21) in which
Gratian treated various problems connected with the monastic life and religious
orders. The Causa is the shortest in the Decretum, occupying less than two pages
in the St. Gall manuscript [see St
Gall, Stiftsbibliothek 673,
fol. 144
and St Gall, Stiftsbibliothek 673,
fol. 145]. Nevertheless, the problems raised by the sources of Causa 19 have
interested and puzzled historians for several centuries. Gratian placed a
cluster of texts attributed to popes Urban II and Gregory VII in the Causa. It
is the only place in the Decretum where we have the legislation of these two
reform popes grouped together.
Remarkably, distinguished scholars have questioned the authenticity of all but
one of these papal letters.
The question of the letters’ authenticity is further complicated by the radical
doctrine contained in one of them: a decretal of Urban, Duae sunt. In
this decretal Pope Urban seems to make the antinomian argument that clerics
could follow their consciences, disobey their superiors, and disregard canon law
if inspired by the Holy Spirit.
Another decretal of Urban seems to be at odds with his well-known sympathy for
the monastic life.
The discovery of five manuscripts that attest to earlier recensions of Gratian make the analysis of this Causa and especially the letters of Gregory and Urban even more complicated. They offer, however, important evidence that can solve some of the puzzles surrounding these texts. In this essay I will call the St. Gall manuscript UrGratian. I shall call the form of Gratian in the four manuscripts discovered by Winroth Gratian I and the vulgate text of the Decretum Gratian II.
At
the beginning of the Causa 19(20) Gratian established the rule that a bishop
must give a cleric permission to enter a monastery and cited a canon from the
Fourth Council of Toledo to justify his statement. Next he cited a letter of
Pope Leo the Great in which the pope declared that no cleric should be received
by anyone if the cleric’s bishop had not granted his permission. This letter
seems to contradict the canon from Toledo. After citing these two contrary
sources Gratian, employing his usual methodology, resolved the conflict in his
dictum. He wrote that the papal rule should be understood as having validity
unless a cleric wanted to enter a better (stricter) religious life. To support
his contention Gratian introduced the letter of Pope Urban II, Duae sunt.
Then he turned to the problem of canons regular who had become a part of the
ecclesiastical landscape during the eleventh century.
Many authorities, he stated, prohibited canons regular from transferring to the
monastic life. Gratian presented two papal documents to justify his dictum: a
canon of Gregory VII (Nullus abbas) promulgated at a council and a letter
of Pope Urban II (Mandamus).
As with the general prohibition against a secular cleric entering the monastic
life, Gratian presented an exception to the general rule in a dictum after
Urban’s letter: He cited another letter of Urban [Statuimus] that
established if a cleric’s prior of the cathedral chapter and the other canons of
the chapter supported a canon regular’s transfer to a monastic foundation, the
transfer was valid.
Gratian then moved on to three other questions that were not related to the question that he had asked at the beginning of Question three. First he queried whether a monastery should always remain a monastery. Could it be secularized? Second, when should a cleric who transferred be tonsured? Third whether a cleric who became a monk lost his right to make a testament? The version of Gratian in UrGratian left out the second question. I’ll return to that fact and its significance at the end of this essay.
The
most intriguing text in Causa 19 is the chapter Duae sunt (C.19 q.2 c.
2), which, according the inscription in UrGratian and Gratian I, Urban
promulgated in the cathedral chapter of St. Ruf in Avignon.
The text is a short statement that permits clerics to become a monk whether
their bishops give them permission or not. This version of Duae sunt was
completely unknown until the discovery of Gratian I by Anders Winroth and the
discovery of the St. Gall manuscript by Carlos Larrainzar. The version of the
decree that Gratian incorporated into Gratian II was much longer. It was also
similar, if not quite identical, with texts found in a number of pre-Gratian
collections: Polycarpus, Collection in 3 Books, Collection in 7 Books,
Collection in 13 Books, and others.
I print a comparison of the two versions of Duae sunt:
Sankt Gallen, Stiftsbibliothek 673, pp. 144-145 = Sg Admont, Stiftsbibliothek 43, fol. 43r = A Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, Conv. Soppr. A.1.402 Fd
Vnde Vrbanus papa abbati Sancti Rufi A
<Rubric>Qui monachorum propositum appetit, et inuito episcopo est recipiendus om. Sg Due sunt, inquit, leges, una publica, altera privata. Publica lex est que a sanctis patribus scriptis est confirmata, ut est lex canonum. Lex uero priuata est que instinctu sancti spiritus in corde scribitur. Si quis (horum add. A) qui priuata (lege add. AFd) ducitur (ducuntur Fd) spiritu sancto afflatus, proprium quod sub episcopo retinet dimittere et in monasterio se saluare uoluerit, quoniam (qm Sg; qūo A) priuata dicitur, publica lege non tenetur. Dignior est enim priuata lex quam publica. Quisquis ergo hac lege ducitur etiam episcopo suo contradicente erit liber nostra auctoritate. |
The edition of Duae sunt based on all the canonical collections by Titus Lenherr in Archiv für katholisches Kirchenrecht 168 (1999) 369-374
Qui monachorum propositum appetit, etiam inuito episcopo recipiendus est. Due sunt, inquit, leges: una publica, altera privata. Publica lex est, que a sanctis patribus scriptis est firmata, ut est lex canonum, que quidem propter transgressores est tradita [cf. Galatians 3:19]. Verbi gratia: Decretum est in canonibus, clericum non debere de suo episcopatu ad alium transire nisi commendaticiis litteris episcopi sui, quod propter criminosos constitutum est, ne videlicet infames ab aliquo episcopo suscipiantur persone [D.71 c. 7]. Solebant enim officia sua, cum non poterant in suo, in episcopatu altero celebrare, quod iure preceptis et scriptis detestatum est [C.7 q.1 c.24].
Lex vero privata est, que instinctu sancti spiritus in corde scribitur, sicut de quibusdam dicit apostolus: "Qui habent legem dei scriptam in cordibus suis" et "ipsi sibi sunt lex" [cf. Romans 2:14-15]. Si quis horum in ecclesia sua sub episcopo suo proprium [Gratian II: populum] retinet et seculariter vivit, si afflatus spiritu sancto in aliquo monasterio <uel regulari canonica> se salvare voluerit, quia lege privata ducitur, nulla ratio exigit, ut a publica lege constringatur. Dignior est enim privata lex quam publica. Spiritus quidem dei lex est et qui spiritu dei aguntur, lege dei ducuntur. Et quis est, qui possit spiritui sancto digne resistere? Quisquis ergo hoc spiritu ducitur, etiam episcopo suo contradicente eat liber nostra auctoritate. Iusto enim lex non est posita [cf. 1 Timothy 1:9], et ubi spiritus domini, ibi libertas [cf. 2 Corinthians 3:17], et si spiritu dei ducimini non estis sub lege [cf. Galatians 5:18]. |
Scholars have assumed that Gratian abbreviated the longer
text of Duae sunt that he had found in other collections of canon law
when he included it in UrGratian and Gratian I. They have reasoned that, as
Titus Lenherr has shown, since Gratian took the text from a collection similar
to the one from which the compilers of the Collection in Three Books and the
Collection in Nine Books took their version of Duae sunt for Gratian II
and since all the earlier collections contain the longer text, Gratian must have
shortened the chapter for the two earlier redactions of his Decretum.
This
assumption is open to serious doubt. I would argue that UrGratian and Gratian I
preserve the original text of Urban’s letter and that an anonymous “canonist”
added the additional texts to it. First one may notice that the addition to the
text of the first part is a canonistic commentary. The author of the additional
material referred explicitly to D.71 c.7 and indirectly to C.7 q.1 c.24 to
explain exactly what the norms of the “lex publica” were that governed the
transfer of clerics to the monastic life. Significantly Gratian did not include
either of these chapters in UrGratian or in Gratian I but only added them to his
Decretum when he incorporated the longer text of Duae sunt into Gratian
II. Oddly, when he did put D.71 c.7 into Gratian II, he took it from an unknown
source.
This is further evidence that Gratian’s sources were even more complicated than
we have imagined and some of them will remain completely unknown. Second, the
author of the expanded text of Duae sunt turned from canon law to the New
Testament when he wished to explain what Urban meant by “lex privata” in the
second half of the letter. Using a pastiche of Pauline texts he declared that
the just man was not subject to canon law. Rather he lived under the aegis of
the spirit of the Lord where liberty is found. “If you are led by the spirit of
God, you are not under the law” (si spiritu dei ducimini non estis sub lege [cf.
Galatians 5:18]). This anonymous exegete-jurist radically expanded pope’s
thought.
The
version of Pope Urban’s text in UrGratian and Gratian I permitted a secular
cleric who wished to choose the monastic life to disobey his bishop. In the
context of the late eleventh century this version of Urban’s letter was not a
radical document.
The expanded text allowed a cleric who was filled with the Holy Spirit to defy
the ecclesiastical hierarchy and to be freed from the prohibitions of canon law.
Some later canonists were not shy about applying the norm of this canon to
bishops who wished to renounce their office and enter a monastery without papal
permission.
Pope Innocent III quashed this challenge to papal power decisively at the
beginning of the thirteenth century, but for a short time in the second half of
the twelfth century, Duae sunt provided a justification for a certain, if
limited, “libertas” for clerics who were inspired by their consciences.
Scholars
(I was among them) doubted the authenticity of Duae sunt for several
reasons. They noted that the incipit of the text is not characteristic of papal
pronouncements. “Duae sunt, inquit, leges” is a strange formulation. The pope
speaks in the third person. This seemed to be highly unusual syntax for a papal
letter until Robert Somerville edited and printed Urban’s letters that are in
the Collectio Britannica. Five papal texts attributed to Urban refer to
him in the third person.
Two of these texts are described as being in Urban’s Registers. Gratian included
one of these chapters in UrGratian and Gratian I.
With this evidence the syntax of Duae sunt does not seem so doubtful.
Further, Gratian himself would not have been alert to the possibility that
Duae sunt was a forged letter. He knew of one other letter in which the pope
was referred to in the third person.
The
arguments in favor of considering the text of Duae sunt in UrGratian and
Gratian I as Urban’s authentic original text are the following. The form of the
letter conforms to the style of Urban’s other known letters. The expanded
version does not. The citation of texts of canon law in the first part is very
uncharacteristic of Urban’s chancellery. The citations to the New Testament in
the second part to justify “libertas” of private law are also not characteristic
of Urban’s other letters. In both cases we have passages in which someone has
put forward arguments to justify Urban’s short and opaque definitions of a
public law and private law. The expanded version of Duae sunt was a much
clearer statement of the law — although it may or may not reflect Urban’s
thought. Public law forbade clerics to transfer to another diocese without
letters of commendation. Clerics should not exercise their office in another
diocese when they cannot in their own. The added section to the first part of
the letter is a clear anticipation of the definition of private law in the body
of the letter. It alleged that public law had been established to punish
transgressors. Clerics have needed commendatory letters to leave their dioceses
because criminal clerics violated the trust of those who received them. In his
original version of Duae sunt Urban simply stated that there were two
types of law, public and private. The anonymous jurist expanded the next to
specify which criminal clerics fell under the strictures of canonical public
law. Clerics who were infused with the Holy Spirit, however, were governed my
their own private law. In this case private law derogated public law. The
Pauline texts, however, changed private law from governing a very narrow case to
a very broad statement of its authority. It seems to me very unlikely that Urban
would have ever made such a general declaration that derogated the authority of
the canons. Where Pope Urban got his ideas about public and private law remain,
however, a mystery. This contrast between a “lex publica” and a “lex privata”
were not part of the legal or the theological traditions.
My final, and I believe clinching, argument would be to ask the classic question that we should ask of all textual problems: which solution is the most simple or economic conjecture? To be sure, we can imagine that Gratian wished to eviscerate and domesticate Urban’s text, but that is a dubious proposition. That he would have edited Duae sunt as he did, particularly that he would have edited the second half of the decretal as he did, is a conjecture that seems too complicated and, for me, improbable. Especially since we know that Gratian, in the end, had no qualms about placing the expanded version of Duae sunt into Gratian II.
When
he added the expanded text of Urban’s letter to Gratian II he made one textual
emendation that was odd. He added the key phrase, “uel canonica regulari,” to
the text of Duae sunt, a phrase that might have been taken from the text
of Duae sunt in the Collection of 13 Books or similar source.
I would note that the addition of that phrase distorts the plan of Gratian in
UrGratian and Gratian I. Gratian proceeded from the general question of clerics
entering monasteries in Questions one and two, to the specific question of
canons regular in Question three. The insertion of the clause “vel canonica
regulari” into Duae sunt of Question two muddles and betrays his original
organization in UrGratian and Gratian I. And it establishes the importance of
the textual tradition of UrGratian and Gratian I for understanding Gratian’s
thought.
Titus
Lenherr has provided further evidence that permits us to question the
authenticity of these passages. Lenherr edited Duae sunt as it was found
in all the pre-Gratian collections and in Gratian II. His edition clearly
demonstrates that the sections of Duae sunt that are not in UrGratian and
Gratian I have unstable textual traditions — much more unstable than one
normally finds in the textual tradition of Gratian II.
And it should be noted that the St. Gall manuscript does not contain the “horum”
in the phrase “Si quis horum qui privata lege ducuntur” that Lenherr finds
convincing proof that the letter had been shortened (see text above).
Before
I come back to the question of who inserted these passages into Duae sunt,
I will look at the final section of Causa 19 (20) in UrGratian and Gratian I,
Question three. In this dictum Gratian stated that canons regular cannot
transfer to a monastery unless they had the permission of their superior. To
support this contention he placed a conciliar canon attributed to Pope Gregory
VII and two canons attributed to Pope Urban II. Peter Landau has argued that the
canon attributed to Gregory in C.19 q.3 c.1 is a forgery.
Horst Fuhrmann has also argued that the chapter attributed to Urban in C.19 q.3
c.2 is not authentic.
These texts of Urban and Gregory did circulate together in several pre-Gratian
collections. The Collection in Nine Books has exactly the same inscriptions for
Duae sunt and for Nullus abbas (C.19 q.3 c.1) as in the St. Gall
manuscript.
As
is typical of Gregory’s and Urban’s letters these texts did not circulate widely
and are found in only a few collections.
One reason for their lack of circulation is that canonists who compiled
collections from ca. 1050 to 1100 placed very few decretals of contemporary
popes of in their collections. Only in the twelfth century do we find canonists
regularly incorporating contemporary legislation into their collections. In his
redactions of the Decretum Gratian, for example, did not include many texts from
Gregory VII, Urban II, and Paschal II — but his sources were limited by what
earlier compilers included in their collections and by his own preconceptions of
what the sources of canon law were.
For
our purposes we can make several points about Gratian’s treatment of canons
regular in Question three. First, in spite of his statement that many
authorities prohibit the transfer of canons regular to monasteries, he could
only find three texts, one of Gregory VII and two of Urban II. If the Gregory’s
canon is a forgery, it may be one of the most clumsy forgeries ever made. The
rubric is particularly strange and would have raised almost anyone’s suspicions:
In St. Gall it reads: “Vnde in concilio congregrato sub vii. Gregorio legitur.”
Other manuscripts of this tradition add the name of the council: Eduensis (
“Vnde in concilio Educensi congregato sub vii. Gregorio legitur” Admont 43). A
rubric that declares that the council was “congregato sub septimo Gregorio”
(convened under the seventh Gregory) is formulated with uniquely odd
syntax. Can we believe that a forger would have been so stupid? I am led to
consider the possibility that Gratian drew upon a source with just this wording
(as did the Collection in 9 Books). As in the wording of “Duae sunt, inquit,
leges” we may be dealing with a usage of the eleventh century that later
disappears. Peter Landau has pointed out that the rubric of a similar canon
attributed to Autun and dealing with clerics who had professed to live the
common life can be found in an addition to Anslem of Lucca’s collection in Vat.
San Pietro C.118, fol. 23rb-23va. It reads:
Ex concilio Eduensi cui prefuit Hugodensis (!) Episcopus romane ecclesie legatus.
One might conclude that the rubric that we find in UrGratian, Gratian I, and Gratian II expresses the idea that the canon was “ex concilio congregato sub auctoritate septimi Gregorii.”
The St. Gall manuscipt provides further evidence. The text reads (see plate two):
Nullus abbas uel monachus <canonicos regularespc> a proposito professionis canonice reuocare atque ad monachicum habitum trahendo suscipere audeat ut monachi fiant.
According to the text in UrGratian, the phrase “canonicos regulares” was not in Gregory VII’s original canon. It reads in St. Gall 673:
Nullus abbas uel monachus a proposito professionis canonice reuocare atque ad monachicum habitum trahendo suscipere audeat ut monachi fiant.
It may be that the marginal addition of “canonicos
regulares” is simply a scribal correction, but
the
evidence in the St Gall manuscript argues against this conclusion. As can be
seen in this detail from the St Gall manuscript, the original text (most likely
“a pro") was replaced with “canonicos regulares a pro.” Both the ink of the
addition and the hand are different from the main text . It is clearly a later
addition. However, since just as the Collection in 13 Books and Gratian II added
the phrase “uel canonica regulari” to Duae sunt, we should be prepared to
consider the possibility that Gratian added the phrase to the text of Gregory’s
canon in Gratian I. The owner of the St. Gall UrGratian then corrected his copy.
We do know that if a council under Gregory VII did produce a decree regulating
clerics who had professed the common life that it is very unlikely that the
canon would have specified that these canons were “canons regular.” The legal
status of canons regular and the terminology only becomes current at the
beginning of the twelfth century (as Causa 19 [20] demonstrates). Gratian may
have had a source that attributed this canon to a council held during Gregory’s
pontificate. He added the phrase “canonicos regulares” to Gratian I to make the
text fit into the subject matter of Question three. A later scribe “corrected”
the text of the St. Gall manuscript. If this conjecture is correct, the St. Gall
manuscript provides important evidence for the textual evolution of this chapter
in the Decretum and for its authenticity.
To
return to Gratian’s plan for Causa 19 (20). The last part of Question three is a
melange of problems that have little to do directly with the transfer of a canon
regular (a transitus) to a monastic order.
Instead Gratian returned to other regulations governing the monastic life. First
he asked whether monasteries can be changed into dwellings for clerics or for
laymen (C.19 q.3 d.p.c.3). This question seems to change the argument in Causa
19 Question three completely and has almost nothing to do with the question that
he had posed at the beginning. After c.5 Gratian led the argument even further
afield by asking when should a cleric who enters a monastery be tonsured (C.19
q.3 d.p.c.5). Significantly, as I have already noted, this question is omitted
in the St. Gall manuscript. We have already seen from the detailed study that
Anders Winroth did of the relationship of Gratian I and Gratian II that Gratian
systematically added material to Gratian I. The result of this work was to
destroy, to some extent, the coherence of the earlier redaction. This omission
in St. Gall is another example of the same phenomenon. As I have pointed out
elsewhere it is the inevitable consequence of the way in which medieval authors
worked when they expanded or revised their texts.
Gratian added most of the remaining texts after C.19 q.3 c.5 to Gratian II. He
placed all the texts under Question three in Gratian II without formulating a
further question. None of the there texts fits comfortably there.
What do I make of this evidence?
I think that Gratian I took the text of Nullus abbas from an unknown
source from which the Collection of 9 Books also drew. Like Duae sunt,
Nullus abbas is not a forgery. On the basis of Causa 19 (20), we can
conclude that the St. Gall manuscript seems to contain an earlier version of the
text than that found in the other manuscripts of Gratian I. If Gratian did add
“canonicos regulares” to the text of the canon in Gratian I, that is even more
evidence of St. Gall’s manuscript being an early representative of the
Decretum’s text. Further evidence of the St. Gall manuscript’s being an earlier
version of the Decretum than the text of Gratian I is the omission of C.19 q.3
d.p.c.5 and C.19. q.3 c.6 that seems to bear witness to an intermediate stage of
Causa 19 (20). I would guess that the core of Gratian's work on Causa 19 was
from C.19 q.1 d.a.c.1 to C.19 q.3 c.3. Everything after c.3 was probably
added to this at various times. The St. Gall manuscript reflects an earlier
stage in the development of C.19 q.3 than any other manuscript. As I
pointed out above the question posed in the dictum post c.5 and the content of
c.6 do not fit logically into the question that Gratian had posed in Question
three. Further evidence of this may be found in the form of C.19 q.3 c.5, which
is truncated in St. Gall but expanded in the rest of the early manuscripts of
Gratian I. Since chapters c.4, 5, and 6 were also truncated in Gratian I and
then expanded in Gratian II, I doubt whether the truncation of c.5 in St. Gall
can be attributed to a careless scribe or to a “reportatio.”
On the basis of UrGratian and Gratian I we know that editing of individual
chapters was a characteristic of Gratian’s methodology.
To
return to Duae sunt. If I am right that Gratian took Duae sunt
from an unknown source of Urban II’s letters, what possible conclusions can we
draw on the basis of this conjecture? Since the expanded version of Duae sunt
is found in every known canonical collection prior to Gratian II and since the
earliest version of this text is found in the Polycarpus dated to the 1110's,
the unknown person who added the canonical and biblical allegations worked very
early in the twelfth century. We may conclude that when Gratian added Urban’s
letter that he did not know about the expanded version and that he did not know
the “canonist” who had reworked and expanded the text. Since he incorporated the
expanded text of Duae sunt later, we can assume he would have put the
expanded version of Duae sunt into his collection if he had known about
it. He seems to have had no objections to the contents. Consequently Gratian
must have begun working in very early twelfth century, before the expanded
version of Duae sunt began to circulate. Adam Vetulani had argued long
ago and Anders Winroth had speculated before he published his final thoughts on
the date of Gratian in his book that Gratian had begun to compile the Decretum
very early in the twelfth century.
I believe that both scholars were, for very different reasons, most likely
right.
Since
the expanded version of Duae sunt was clearly not the work of Gratian, it
must have been the work of someone who knew canonical texts and who had a
sophisticated understanding of canon law. Could these additions to Duae sunt
be an early example of creative jurisprudence in the study and teaching of canon
law? Since this text is found in Italian collections it may offer evidence of
another Italian teacher of canon law in the early twelfth century. Later,
Gratian thought this unknown canonist’s commentary on Urban’s text was good, and
he placed the expanded text in Gratian II. He also added the chapters cited in
the first part of the expanded text of Duae sunt to Gratian II. It is
impossible for us to know whether he considered the enlarged form of Duae
sunt to be Urban’s or whether he understood that the added passages were not
Urban’s. What we do know is that Gratian and the other canonists altered their
texts and would continue to alter their texts. They did not consider that to be
forgery or misrepresentation of texts. Rather they thought that they were
sharpening the meaning of their texts with editorial changes.
* * *
Much
more work has to be done. My observations in this essay are based on a very
short and unusual Causa. The entire Decretum in UrGratian and Gratian I must be
studied carefully and every drop of evidence squeezed from the manuscripts. We
must look very hard at how Gratian planned and shaped each Causa in the three
different versions of the Decretum. We must also step back occasionally from the
careful examination of the textual evidence to look at the larger picture. In
spite of one bothersome reference to Lateran II in UrGratian and Gratian I the
work is clearly the product of the early twelfth century. John Noonan and others
pointed out long ago, without the benefit of these new manuscripts, that the
core of Gratian’s work and the most innovative and creative part of the Decretum
were the Causae.
In comparison to the Causae, the other sections fall short in analytical rigor
and organization. Consequently, the St. Gall manuscript, the UrGratian, is
hardly a surprise. Even before its discovery we could have guessed that Gratian
began teaching with a set of hypothetical cases and not with the Distinctions.
Why
did Gratian produce the first part divided into Distinctions? It now seems clear
that he realized that the students must be introduced to the jurisprudence of
law. The result was the Tractatus de legibus (D.1-20). There were no models for
this tract in canon or Roman law. It was, without doubt, one of Gratian’s great
contributions to European jurisprudence. When he expanded the first part of the
Decretum and eliminated Causa 1 of UrGratian, he composed what he called a
Tractatus De ordinatione clericorum for the material that he placed after the
Tractatus de legibus. Rudolf Weigand has called the material that Gratian put in
D.80-100 an epilogue to De ordinatione.
Is it a surprise, then, that these chapters are completely missing from the St.
Gall manuscript?
I
would not fall on my sword to defend any of these generalizations in the
previous paragraph. They are my present thoughts about the larger significance
of Winroth’s and Larrainzar’s discoveries. Much more detailed manuscript studies
must be done so that we can understand the relationships between these
manuscripts. When we are finished we will have a much richer understanding of
Gratian, the birth of the jurisprudence of canon law, and the origins of the Ius
commune in the early twelfth century.
We will also be able to answer the bigger questions about Gratian, his work, his
plan, and his purpose with much more confidence.