Potatores exquisiti
Licet sitis sine siti, Et bibatis expediti Et scyphorum inobliti. Scyphi crebro repetiti, Non dormiant, Et sermones inauditi Prosiliant.
|
Exquisite drinkers Drinking without thirst, Drinking as fast as you can, Forgetting flasks drunk before. Drink one flask after another, They never cease; But lectures not heard bring peace.
|
Carmina Burana Munich, Staatsbibliothek Clm 4660 Monastery of Benedictbeuren |
Translated versions of this poem can be found in Helen Waddell, Mediæval Latin Lyrics (London-New York: Constable-Barnes & Noble, 1966) 184-185 and George F. Whicher, The Goliard Poets: Medieval Latin Songs and Satires (New York: New Directions, 1965) 234-235